top of page
  • Black Facebook Icon
  • Black LinkedIn Icon
  • Black Twitter Icon
  • Black Pinterest Icon

Bhagavad Gita - 4.7 and 4.8


Bhagavad Gita (“Song of God” or “Song of the Lord”) is one of the most important texts of Hinduism. It is a dialogue between Lord Krishna and warrior-prince Arjuna. On this Gita Jayanti, let us learn two verses - 7 and 8 from chapter 4.



परित्राणाय साधूनां विनाशाय च दुष्कृताम् |

धर्मसंस्थापनार्थाय सम्भवामि युगे युगे || 8||

paritrāṇāya sādhūnāṁ vināśhāya cha duṣhkṛitām

dharma-sansthāpanārthāya sambhavāmi yuge yuge



Word meaning and Translation—

Verse 7 -

yadāwhenever; yadāwherever; hicertainly; dharmasyaof religion; glānirdiscrepancies; bhavatimanifested, becomes; bhārataO descendant of Bharata; abhyutthānampredominance; adharmasyaof irreligion; tadāat that time; ātmānaṁself; sṛijāmimanifest; ahamI.

TRANSLATION

Whenever and wherever there is a decline in religious practice, O descendant of Bharata, and a predominant rise of irreligion—at that time I descend Myself.

Verse 8 -

paritrāṇāyafor the deliverance; sādhūnāṁof the devotees; vināśhāyafor the annihilation; caalso; duṣhkṛitāmof the miscreants; dharmaprinciples of religion; sansthāpanārthāyato reestablish; sambhavāmiI do appear; yugemillennium; yugeafter millennium.

TRANSLATION

In order to deliver the pious and to annihilate the miscreants, as well as to reestablish the principles of religion, I advent Myself millennium after millennium.

Swami Vivekanand’s Translation:

"Whenever virtue subsides and wickedness prevails, I manifest Myself. To establish virtue, to destroy evil, to save the good I come from Yuga (age) to Yuga."


Comments


bottom of page